drag

On-Yomi: エイ

Koohii stories:

1) [mantixen] 16-2-2007(37): The day seems to drag when it keeps you from having a fiesta.

2) [Katsuo] 27-4-2008(15): Bored with the sun always going the same way (“it’s such a drag”), I tuck the sun under my arm and try to drag it in the opposite direction to usual. EDIT: Notes (1): tucked under the arm is reversed here, i.e. a mirror image of the usual primitive. Note (2): Tow might be a better keyword: see my note at dribble out (#2849 洩).

3) [kapalama] 5-11-2010(10): 曳光弾 , 曳く , 曳き船 =引き船=曵船, 曳航 drag (#2848 曳) エイ, ひく … Parts: 日 , 戈- 丶 (cf 洩らす dribble out (#2849 洩)) … Note: this Kanji is confusing until you look at its older form 曵. It's not ’Under the arm’ but rather 戈Fiesta with one stroke doubled up with 日 . Often replaced by 引く in modern times. Old version 曵 is used in the Hikifune ( 曵船 ) place name in Tokyo. … Story:The Fiesta can certainly Drag if it goes all day Without a Drop to drink.

4) [nac_est] 6-11-2008(2): The sun, as we all know, is very heavy. So the drag it generates when carrying it under your arm makes it a tiring burden.

5) [koohiikun] 17-2-2011(1): It was a real drag when the sun dried up the last drop to drink at the fiesta.