郭
← →
enclosure
On-Yomi: カク — Kun-Yomi: くるわ
Koohii stories:
1) [Copycatken] 21-5-2009(180): The city finally received the enclosure that it desperately needed, city walls to protect it against attacks from the tall kids.
2) [radical_tyro] 15-7-2007(79): Even the tall kids can't get out of the enclosure that is the city walls.
3) [zwarte_kat] 18-2-2009(62): As you can see, the tall kid peaks over the enclosure of the city walls to see the red light district (one of the meanings of the kanji).
4) [scotty28] 2-8-2009(26): (primitive city walls - slum. See residence 1841) in the slums, the city walls enlose everyone within. Some of the tall kids reckon they can clamber over the enlosing city walls, but even they fail.
5) [Peppi] 26-5-2009(15): This Kanji also has the meaning of red-light district (probably an abbreviation from licensed quarters (#2235 廓)). Only tall kids are allowed to go there and leave the enclosure through the city wall to receive what they need so desperately.