village

On-Yomi: チョウ — Kun-Yomi: まち

Koohii stories:

1) [Raichu] 19-11-2006(150): Actually this means town, like one that has lots of streets and is surrounded by all the rice fields.

2) [meolox] 20-8-2008(84): Getting this one confused with Town is easy, so remember it with this rhyme. "Pillage the village, for the rice and and the tea." the street primitive on the right looks like a 't'.

3) [nilfisq] 25-8-2007(63): Note: the keywords of village (#92 町) and town (#208 村) swap places in translated editions of RTK I. In fact, according to different dictionaries, 町 is closer to 'town' whereas 村 is closer to 'village'.

4) [pazustep] 1-7-2008(20): Streets through rice fields are only found in small villages.

5) [PeterJD] 29-3-2008(13): チョウ まち A village/TOWN is nothing more than rice fields connected by streets.